Numer konta: 58 1240 1112 1111 0010 0944 9739






Galerie zdjęć

Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011.
XVII Przystanek Woodstock
Carslberg i Stowarzyszenie Nigdy Więcej razem wykopywali rasizm ze stadionów i promowali ideę walki fair play.
Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011.
Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011.
Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011.
Gastronomia i Pasaż Handlowy XVII Przystanku Woodstock
Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011.
Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011.
Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011.
Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011.
Sobota, 6 sierpnia 2011. /Saturday, 6th August 2011
XVII Przystanek Woodstock./The 17th Woodstock Festival Poland.
XVII Przystanek Woodstock. /The 17th Woodstock Festival Poland.
XVII Przystanek Woodstock./The 17th Woodstock Festival Poland.
Sobota, 6 sierpnia 2011. Dziś pojawili i pojawią się na niej /Saturday, 6th August 2011. Today it hosted and will host: Natural Mystic, Tadeusz Woźniak, Łydka Grubasa, Bethel, Bob Bales, Blue Machin, Balkan Sevdah, Shannon.
Sobota, 6 sierpnia 2011. Dziś w ASP pojawili się / Saturday, 6th August 2011. Today came to the AFA: Jan Oldakowski, Andrzej Grabowski, Jan Nowicki.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. Dziś pojawili i pojawią się na niej /Friday, 5th August 2011. Today it hosted and will host: Czess Band, Świnka Halinka, Kinior Sky Orchestra i Goście, World Trio, Zawiało Folk Free Music, Talco, Dikanda, Ratatam i Goście.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. /Friday, 5th August 2011.
Piątek, 5 sierpnia 2011. Dziś w ASP pojawili się / Friday, 5th August 2011. Today came to the AFA: Marek Belka, Marek Koterski oraz Piotr Pustelnik.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. /Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. /Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. /Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. /Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. /Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. Dziś pojawili i pojawią się na niej /Thursday, 4th August 2011. Today it hosted and will host: Drużyna Trzeźwych Hobbitów, The Ukrainian Folk, Bubliczki, Chwila Nieuwagi, Podoba Mi Się, Nutshell, Mikromusic, Circle of Bards, Carrantuohill.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. /Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. /Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011./Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011./Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. Plateau razem ze swoimi gośćmi: Markiem Jackowskim, Martyną Jakubowicz, Anną Wyszkoni, Titusem i Jackiem Ostaszewskim./Thursday, 4th August 2011. Plateau together with the guests: Marek Jackowski, Martyna Jakubowicz, Anna Wyszkoni, Titus i Jacek Ostaszewski.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. Brakuje słów by opisać to, co wydarzyło się na rozpoczęciu XVII Przystanku Woodstock. Obejrzyjcie sami!/ Thursday, 4th August 2011. We can find no words to describe how the beginning of the 17th Woodstock Festival Poland. See it yourself!
Czwartek, 4 sierpnia 2011. Gośćmi konferencji byli /Thursday, 4th August 2011. The guests of the conference were: Andrzej Kunt- Burmistrz Kostrzyna nad Odrą, Helena Hatka- Wojewoda Lubuski, Elżbieta Polak- Marszałek Województwa Lubuskiego, Joanna Bączkowska- Eventim, Tomasz Titus Pukacki.
Czwartek, 4 sierpnia 2011./Thursday, 4th August 2011.
XVII Przystanek Woodstock./The 17th Woodstock Festival Poland.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. Pod sceną czeka miejsce na wasze flagi i radosną twórczość./Thursday, 4th August 2011. The place under the scene waits for your flags and joyful artistic creativity.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. /Thursday, 4th August 2011.
Czwartek, 4 sierpnia 2011. Muzyk rockowy, basista, autor tekstów i muzyki. Członek Akademii Fonograficznej ZPAV. Znany przede wszystkim z działalności w polskiej grupie metalowej Acid Drinkers (od 1986 roku). Źródło: http://wosp.org.pl/woodstock/goscie_asp /Thursday, 4th August 2011. Rock musician, basist, lyrics and music author. Member of the Phonographic Academy ZPAV. He is a well-known member of the Polish band Acid Drinkers (from 1986 year). Source: http://en.wosp.org.pl/woodstock_festival/academy_o_the_finest_arts
Środa, 3 sierpnia 2011. /Wednesday, 3rd August 2011.
Środa, 3 sierpnia 2011.//Wednesday, 3rd August 2011.
XVII Przystanek Woodstock. Zajęcia pomagające rozwijać relacje miedzy obiema półkulami mózgowymi i nie tylko.../The 17th Woodstock Festival Poland. The workshops help not only in developing both brain hemispheres...
Środa, 3 sierpnia 2011. Od dzisiaj rozpoczęły się przygotowania do końcowej piosenki w wykonaniu festiwalowiczów./Wednesday, 3rd August 2011. The preparations to the Woodstockian’s performance of the closing song began today.
Środa, 3 sierpnia 2011. Poranne ćwiczenia dla rannych ptaszków rozpoczęły się o 8. /Wednesday, 3rd August 2011. Morning practice of the early birds started at 8.
Wtorek, 2 sierpnia 2011. Próby oświetlenia przed rozpoczęciem Najpiękniejszego Festiwalu Świata./Tuesday, 2nd August 2011. The illumination tests before the beginning of the Most Beautiful Festival in the World.
XVII Przystanek Woodstock. Barwne stroje Hare Kryszna i kolorowe flagi Przystanku Jezus są już widoczne na polu./ The 17th Woodstock Festival Poland. Picturesque clothes of Hare Krishna members and colourful flags of the Przystanek Jesus are already visible on the Woodstock field.
Wtorek, 2 sierpnia 2011./Tuesday, 2nd August 2011
XVII Przystanek Woodstock./The 17th Woodstock Festival Poland.
Wtorek, 2 sierpnia 2011. W tym roku sklepik znajduje się w trzech miejscach: przy rondzie, na pasażu handlowym oraz przy namiocie pierwszej pomocy. Każdy z nich przyciąga tłumy./Tuesday, 2nd August 2011. This year you can find the Stores in three points on the Woodstock field: next to the roundabout, on the shopping arcade and next to the First Aid tent. All of them attract a lot of attention.
Wtorek, 2 sierpnia 2011. Ostatnie ustalenia i... biuro prasowe działa pełną parą!/Tuesday, 2nd August 201. /Tuesday, 2nd August 2011. The last arrangements... the press office is now working at full capacity!
Wtorek, 2 sierpnia 2011. /Tuesday, 2nd August 2011.
Od początku tygodnia festiwalowicze napływają na kostrzyńskie pole by cieszyć się XVII Przystankiem Woodstock./ From the very beginning of the week the Woodstock fields are filling up with people who can’t wait for the Festival.
Wtorek, 2 sierpnia2011. Przygotowania do Najpiękniejszego Festiwalu Świata mają się ku końcowi./ Tuesday, 2nd August 2011. Preparations to the Most Beautiful Festival in the Wold are coming to an end.
Poniedziałek, 1 sierpnia 2011. My, Pokojowy Patrol, też potrafimy się dobrze bawić./Monday, 1st August 2011. We, the Peace Patrol, can also have fun.
Poniedziałek, 1 sierpnia 2011. Ostatnie słowa do Żółtych koszulek i... ruszamy na pole!/Monday, 1st August 2011. The last words to the Yellow T-shirts and... we set off for the camp site!
XVII Przystanek Woodstock coraz bliżej. Na kostrzyńskim polu już rozpoczęły się prace, które obserwuje coraz więcej woodstockowiczów. / The 17th edition of the Festival is getting closer and closer. Everyday there are more Woodstockians following the workings on the Kostrzyn’s campsite.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE ALL RIGHTS RESERVED                 COPYRIGHTS © WIELKA ORKIESTRA ŚWIĄTECZNEJ POMOCY